
今回は、ネイティブスピーカーが日常会話で使いすぎると「イラッ」としてしまう、3つの英単語をご紹介します。これらの単語は、使い方によっては相手に不快感を与えてしまう可能性があるため、注意が必要です。
1. "Whatever" (どうでもいい。)
"Whatever" は、相手の意見や気持ちを軽視し、見下している印象を与えてしまいます。特に、議論や意見交換の場では、この言葉を使うことは避けるべきでしょう。
ネイティブスピーカーは、"Whatever" を使う人を「自分勝手で、特別だと思っている」と感じることがあります。
2. "Literally"(文字通り。)
"Literally" は、多くの人が強調のために多用してしまいがちな単語です。しかし、実際には起こっていないことを "Literally" で表現すると、相手を混乱させたり、不快にさせたりする可能性があります。
3. "Honestly"(正直に言うと)
"Honestly" は、自分の発言が真実であることを強調するために使われる単語です。しかし、この単語を使いすぎると、「え、今まで言っていたことは嘘だったの?」と、相手に不信感を抱かせてしまう可能性があります。
これらの単語を使いすぎると、相手に不快感を与えてしまう可能性があるため、使いすぎには注意しましょう。ネイティブスピーカーが「イラッ」とする単語を避け、よりスムーズなコミュニケーションを目指しましょう。
Related Articles