この動画では、Netflixの人気ドラマ「エミリー、パリへ行く」の英語セリフを解説して行きます。
今回は、シーズン2の第1話で、エミリーの婚約者のガブリエルが、エミリーに言ったセリフを解説します。
ガブリエルはエミリーにこう言いました。
"You really made the pact with Camille not to be with me?"
彼の言葉の意味が理解できないエミリーは、彼の婚約者のカミーユとガブリエルの関係、そしてガブリエルがエミリーに抱く気持ちについて詳しく聞いていきます。
このセリフを理解する上で重要なのは「pact」の意味。pactは「誓い」や「約束」よりも強い意味で、「契り」のようなものです。ガブリエルは、エミリーとカミーユとの間に、彼と付き合わ無いという約束(pact)が交わされたのか?と問いかけています。
彼がエミリーに聞いていることは、
「君はカミーユと、僕と付き合わないって約束したんでしょ? 」
というような意味になります。
ガブリエルは、カミーユと婚約しているにも関わらず、エミリーへの想いを断ち切れず、葛藤を抱えています。
ドラマを見ていて、セリフの意味がよく分からなかった人は、ぜひこの解説を参考にしてみてください!
Next>>英語学習にオススメな映画とテレビ番組
まずは初回限定体験オンライン留学
ご相談・お問い合わせもお気軽にどうぞ
※初回限定体験オンライン留学は合計2時間です。
サービス説明やヒアリング 約30分、体験レッスン 約60分、事後カウンセリング 30分となります。
※体験オンライン留学は通常15,000円ですが、初回限定で500円で受講可能です。
受講料最大25%OFF
本気応援キャンペーン実施中
Related Articles