「ああ~良かった!」って英語で言う時気をつけて!
英語学習をしていて、"Thanks God" をよく使う人がいますが、これは間違いです!"Thanks God" は、"Thank God" が正しい表現です。"Thanks God" は、ネイティブスピーカーから見ると、少し不自然でぎこちなく聞こえるそうです。
「Thank God」は、喜びや安堵を表す時に使います。例えば、「Thank God my car got fixed early.」(車が早く直って良かった~)「Oh thank God my dog is safe, right.」(ああ、愛犬が無事で良かった!)このように、嬉しい出来事があった時に、感謝の気持ちを込めて使います。
"Thank God" を使う時は、"Thanks God" と間違えないように注意しましょう。正しい表現を使うことで、より自然でスムーズな英語コミュニケーションが可能になります。
Next>>英語で話す時に注意したいこと!