日本語と英語の映画タイトルの違いを比較してみた

映画やドラマのタイトルが日本語と英語で全然違うことってありますよね。そこで今回は人気の映画やドラマのタイトルを日本語と英語で比較してみました!どんな違いがあるのか一緒に見てみましょう。

人気映画・ドラマの英語版タイトル

  • 「愛はこの日を迎えて」→「365 days: This day」
  • 「エミリー、パリへ行く」→「Emily in Paris」
  • 「今、私たちの学校は…」→「All of us are dead」
  • 「進撃の巨人」→「Attack on Titan」
  • 「イカゲーム」→「Squid Game」

日本語と英語で意味が同じものもあれば、全く異なるものもありますよね。あなたの好きな映画のタイトルの違いも調べてみよう!

まずは初回限定体験オンライン留学
ご相談・お問い合わせもお気軽にどうぞ

※初回限定体験オンライン留学は合計2時間です。
サービス説明やヒアリング 約30分、体験レッスン 約60分、事後カウンセリング 30分となります。
※体験オンライン留学は通常15,000円ですが、初回限定で500円で受講可能です。

生徒さんの声

実際に受講した方々の体験談や成功事例を紹介しています。
彼らのリアルな声を通じて、私たちSSSのプログラムの効果を感じてください。
詳細を見る

受講料最大25%OFF

本気応援キャンペーン実施中

Related Articles

関連記事

View all
Category one
Category two
Category three
Category four